О рождественских и богоявленских двупеснцах в грузинском тропологии ИадгариДиакон Владимир Василик, Православие.Ru 26.01.2012
О рождественских и богоявленских двупеснцах в грузинском тропологии Иадгари Канон как литургический жанр претерпел в своем развитии ряд стадий. Первая - припевы на Песни трех отроков (однопеснец), вторая - тропари на Песни отроков и Богородицы (двупеснец), следующая - четверопеснец (например четверопеснец в составе канона Великой субботы) и наконец полный девятипесенный канон[1]. Архаические двупеснцы сохранились как в греческом оригинале, так и в древнегрузинском переводе - в архаическом сборнике Иадгари[2], первая редакция которого, возникшая не позднее 820 года, отражает иерусалимское богослужение V-VIII веков[3]. Двупеснцы присутствуют в памятях некоторых святых (святых Давида и Иакова, апостола Иакова, святого Стефана, святого Або - последний явно грузинского происхождения) и в неделю по Рождеству и по Богоявлении (первые семь дней октавы идут двупеснцы, в восьмой - полный канон). Единственное исключение - 28 декабря, память апостолов Петра и Павла, когда стихословился общий канон святым (в память мученика Афиногена) и трипеснец. Каждая песнь насчитывает от трех до пяти тропарей (чаще три). Трудно говорить о наличии определенно выраженных ирмосов, поскольку почти невозможно установить метрическое соответствие между первым тропарем и последующими за ним; содержание большинства первых тропарей относится к празднику, а не к библейским песням, хотя встречаются начальные тропари, основанные на библейских песнях, например на «Благословите» во второй день по Богоявлении: «Qovelni sakmeni šenni gakeben dauchromelad dabdebelsa gmertsa» - «Вся дела Твоя непрестанно хвалят Содетеля Бога»[4]. Только в одном случае в последних тропарях двупеснца мы встречаем подобие Богородична: «Благословен Христос Спас наш, иже сошед с небес, от Девы безсеменно родися»[5]. Среди последних тропарей чаще встречаются подобия троичнов, например в двупеснце на память Давида и Иакова (26 декабря) последний тропарь на «Благословите» представлен следующим текстом: «И мы, певцы Троицы, поклоняемся и молитвы Тебе приносим - Духа Святаго вышняя кафолическая Церковь»[6]. Другой пример - последний тропарь на «Благословите» двупеснца второго дня по Богоявлении:
Romeli Mamisa tana da Dzisa tana - Иже со Отцем и
Сыном Подобия троичнов встречаются не только на «Благословите», но и на «Величит»:
Romeli čventvis gankacen - Нас ради
вочеловечившагося, Вкратце рассмотрим богословие и поэтику этих двупеснцев в контексте следующих тем: - тема Церкви и крещения, - христология, - тема святости и мученичества. Экклесиология Прежде всего, следует отметить то соборное мироощущение, которое присутствует в двупеснцах. Небо и земля, все чины ангелов святых объединяются в прославлении Бога (вернемся к уже цитированной нами строфе в двупеснце на память Давида и Иакова): «Cata natelni angelozta erni gakeben šen, Upalo» - «В небесах светлые народы ангелов хвалят Тя, Господи»[9]. Особо отметим: ангелы называются «светлыми народами» - natelni erni (возможно, по гречески: φωτεινοὶ или λαμπροὶ λαοὶ) - как бы в подражание единому церковному народу, но множественность наименований, вероятно, связана с идеей небесной иерархии и девяти (или семи) чинов; здесь можно наблюдать определенный параллелизм между «народами ангелов» и «народами человеческими», тем более что «Бог поставил пределы народов по числу Ангелов Божиих» (Втор. 32: 8). Для сопоставления с этим тропарем приведем реконструкцию и перевод второго тропаря:
Των
προφητον,-
Пророков, Приведем также третий тропарь:
Собор святых Последний тропарь отчасти является цитатой из Песни трех отроков («Благословите, духи и души праведных и смиренных сердцем, Господа»), но в этих двух тропарях порядок перечисления святых подчинен чину евхаристического поминовения, в котором поминаются вначале праотцы, затем пророки, апостолы, преподобные и праведные. Приведем пример хотя бы из литургии Иоанна Златоустого: «Ἒτι προσϕέρομέν σοι τὴν λογικὴν ταύτην λατρείαν, ὑπὲρ των ἐν πίστει ἀναπαυσαμένων Προπατόρων, Πατέρων Πατριαρχων, Προφητων, Αποστόλων, Κηρύκων, Εὐαγγελιστων, Μαρτύρων, Ὃμολογητων, Ἐγκρατευομένον καὶ παντὸς πνεύματος δικαίου ἐν πίστει τετελειωμένων»[11]. Подобное следование литургическому порядку поминовения - наглядный пример того, как литургия - Евхаристия - влияет на гимнографию, насколько гимнографические памятники исполнены евхаристического смысла: Церковь в них предстает как единый евхаристический организм, как единство земного и небесного. В двупеснцах Церковь именуется «вышняя кафолическая Церковь Духа Святаго» («Sulisa Cmidisa zegardamo katolike ekklesia»). Возможно, перед нами следы древней раннехристианской экклесиологии, согласно которой Церковь по своему происхождению духовна и небесна. Этот тип богословия, подразумевающий некое «предсуществование Церкви», присутствует во «Втором послании Климента», в «Пастыре» Ерма и других памятниках. Вот один из примеров, взятый из «Пастыря» Ерма (кон. I - сер. II в.): «τὸ Πνευμα τὸ ἃγιον τὸ λαλησαν μετά σου ἐν μορφη της ἐκκλησίας» - «Дух Святой, говоривший с тобой в образе Церкви»[12]. В контексте книги «Пастыря» Дух Святой обозначает на самом деле Сына. С православной точки зрения идея предсуществования Церкви объяснима и допустима, если речь идет о вечном бытии Логоса. Из контекста двупеснца явствует, что речь в нем идет о Сыне. В качестве примера приведем ирмос: «Величаем Тя, Христе Боже, Иже призрел на мир, родился от Девы...». Сравним с последним тропарем: «И мы, певцы Троицы, поклонением мольбы приносим Тебе, Духа Святаго кафолической Церкви». Эта вышняя духовная Церковь сподобляет людей второго рождения через крещение: «Чрез столпов светлых твоих апостолов сподобляет втораго рождения Духа Святаго вышняя кафолическая Церковь»; «Омовениями... втораго рождения Духа Святаго кафолическая Церковь». Крещение связано со светом. Апостолы - проповедники крещения, или просвещения, - именуются «светлыми столпами». В церковной письменности мы часто встречаем наименование апостолов столпами Церкви[13], но нигде еще не удалось найти наименования «светлые столпы Церкви». Сам эпитет «светлый» или «блистательный» применительно к столпу, возможно, связан со столпом огненным, ведшим евреев в пустыне (см.: Исх. 13). Ему уподобляются апостолы как путеводители народов к земле обетованной - Царствию Небесному. Тема света в связи с крещением находит свое достаточно необычное выражение в двупеснце шестого дня по Богоявлении: во время крещения Христос принимает свет во Иордане:
Romeli Iordanes - Во Иордане Итак, Христос восприял свет в Иордане. Поскольку, согласно православному учению, не может быть и речи о том, чтобы Христос получил во время крещения энергию или благодать, можно понимать слова о восприятии света как о его видимом явлении на Иордане. В традиционном тексте Евангелия мы не находим свидетельств о появлении света на воде Иордана, однако они встречаются в некоторых латинских кодексах, в Диатессароне, в сирийской традиции и т.д.[15] Соответственно, мы можем регистрировать появление этого образа в гимнографии достаточно рано - во второй половине V - начале VI века, поскольку его употребляет Роман Сладкопевец в кондаке на Богоявление[16]. Впоследствии он будет использован в Богоявленском каноне Космы Маиумского[17], а также в Богоявленском каноне Андрея Критского[18]. Существенно, что в двупеснце, как и в каноне Космы, о свете на Иордане говорится на Песне трех отроков. Очевидно, упоминание о нем связано с типологией песни, точнее - с образом печи огненной, исполнившейся росы. Христология и агиология В тропарях двупеснцев исповедуется единосущие Христа Отцу и Духу, при этом дважды цитируется символ веры. Он воспевается, как «Тот, Кто все Словом исполнил и от прелести языческой избавил нас»[19]. Слово исполняет, совершает мир в его начале и в конце заново творит человечество, избавляя его от языческой прелести. В двупеснце шестого дня по Богоявлении Христос именуется «Светом истинным» - nateli češmariti; это эпитет, восходящий в конечном счете к Евангелию от Иоанна (1: 9), но часто употребляемый в гимнографии, например в стихире Пятидесятницы: «Εἲδομεν τὸ φως τὸ ἀληθινὸν» - «Видехом свет истинный». Эта стихира находится в Иадгари: nateli češmariti vihilet[20]; следовательно, можно предположить, что в раннюю эпоху (V-VII вв.) на уровне эпитетов и лексики различные жанры гимнографии пересекались между собой. Христос именуется «венцом Церкви и мучеников»[21]. Этот эпитет не случаен, ибо Сам Христос был увенчан терновым венцом во время страданий. По мнению многих ранних отцов Церкви и богословов (таких как Игнатий Богоносец[22], Мефодий Олимпский[23] и др.), Церковь составляется, прежде всего, из мучеников. Отметим, что писания Игнатия Богоносца были достаточно популярны в Сирии и Палестине во второй половине V - начале VI века[24]. Метафорическое именование Христа венцом Церкви опять-таки встречается у ранних писателей, прежде всего у Климента Александрийского: в «Педагоге» Христос называется «бессмертным венцом Церкви» (Педагог. 8. 2)[25]. То, что образ венца в древности имел экклесиологическое значение, показывает Послание Игнатия Богонсца к магнезийцам (13: 1), где пресбитерий именуется «достойносплетенным духовным венцом» Церкви[26]. Позднее этот образ всплывет в Пасхальном каноне Иоанна Дамаскина: «Яко единолетний агнец благословенный нам венец Христоc» (песнь 4, 2-й тропарь). Возможно, что на святого Иоанна повлияли не дошедшие до нас греческие оригиналы тропарей, сохранившиеся в «Иадгари». В завершение необходимо поставить вопрос о приблизительной датировке греческого оригинала этих двупеснцев. Время возникновения данных двупеснцев возможно ограничить V веком (за исключением двупеснца Або Тбилисскому) благодаря следующим основаниям. Во-первых, в них наблюдается архаическая экклесиология (представление о духовной Церкви), заимствованная из памятников I-II века, которые были весьма популярны в IV-V веке, а затем их популярность сходит на нет. Во-вторых, в них присутствует архаическая ангелология, связанная с раннехристианской. В-третьих, в двупеснцах наблюдаются архаические предания, в частности об огне на Иордане, которое восходит к I веку и было распространено в Сирии и Палестине в V веке. Также в двупеснцах можно найти образы, связанные с творениями раннехристианских отцов Церкви. Наконец, триадологическая и христологическая терминология двупеснцев связана с Никео-Цареградским символом (381), но в ней нет следов терминологии Халкидонского собора (451). Каковы ограничительные рамки датировки внутри V века? С одной стороны, это начало 30-х годов - время введения «Величит» в богослужение. С другой стороны, к 90-м годам V века формируется первая редакция Иерусалимского лекционария, в котором уже присутствует Рождество и соответствующие памяти по Рождеству. В этом промежутке могли быть созданы греческие оригиналы двупеснцев. Двупеснцы в Иадгари 26 декабря. Память пророка Давида и праотца Иакова[27] На «Благословите»:
На небесах
Апостолов,
Собор святых На «Величит»:
Величаем Тебя,
Столпы огненные
Омовения,
И мы, воспевая 27 декабря. Память первомученика архидиакона Стефана[28]
Исполнившего Словом всяческая
Побиваньями каменьями
Боролся Стефан на судилище, На «Благословите»:
Тебя видел как дверь Иезекиил Пророк.
После креста и воскресения Твоего, Христе,
Ты венец Церкви еси, Христе,
Укрепил Ты, Христе,
Песнь приносили Тебе
Миру всему
Возрадовались апостолы На «Величит»:
Тебя, всехвальную и всенепорочную,
Тебя, возвеличившего святых апостолов
Христовы апостолы, 8 января. Третий день по Богоявлении[29] На «Благословите»:
Премудрость и Слово ради нас
Когда пришел ко крещенью Создатель,
В водах Иордана На «Величит»:
Во струях Иорданских...
Крестился Христос и освятил 9 января. Четвертый день по Богоявлении[30] На «Благословите»:
Совладычественного Отцу Христа,
Христа крещенного, На «Величит»:
Бог вочеловечившийся,
Ибо у Тебя источник живота, Христе,
Бог неизреченный 10 января. Пятый день по Богоявлении[32] На «Благословите»:
Крестившегося Христа
Человеколюбия ради На «Величит»:
Тебя, Христе,
Тебя, Христе, 11 января. Шестой день по Богоявлении[33] На «Благословите»:
Благоволившего
Восприявшего в Иордане свет
Небеса небес и ангелы, На «Величит»:
Свет истинный,
Величит душа моя Господа,
Неизреченное и чудное
Свет от Отца пришел... 12 января. Седьмой день по Богоявлении На «Благословите»:
От Девы непорочной Царь
Во Иордане Христос крещается.
Свидетельствовал глас Отеческий На «Величит»: Величаем Тебя, обрадованную.
Ныне великий собор
[1] См.: Василик В.В. Происхождение канона. История. Богословие. Поэтика. СПб., 2006. [2] Древний Иадгари / Под ред. Е.Н. Метревели, Ц.А. Чанкиева, Л.М. Хевсуриани. Тбилиси, 1980. [3] Хевсуриани Л.М. Структура древнейшего грузинского тропология. Дисс. ... канд. филолог. наук. М., 1984. [4] Древний Иадгари. С. 60. [5] Служба шестого дня по Богоявлению // Древний Иадгари. С. 65. [6] Древний Иадгари. С. 22. [7] Там же. С. 60. [8] Тропарь на «Величит» двупеснца второго дня по Богоявлению // Древний Иадгари. C. 60. [9] Греческая реконструкция - Εν οὐρανοις των ἀγγέλων οἱ λαοὶ αινουσιν σε, Κύριε. [10] Древний Иадгари. С. 22. [11] Ιερατικοην. Αθηναι, 1980. Σ. 126. [12] Hermas. 78. 1. 3. [13] Например, Афанасий Великий в толковании на 74-й псалом // PG. T. 27. Col. 340. [14] Древний Иадгари. C. 65. [15] См.: Василик В.В. К датировке Богоявленского канона // Гимнология. Материалы Международной научной конференции памяти протоиерея Димитрия Разумовского. M., 2000. Кн. 1. С. 90-94.
[16] Καὶ
πάλιν
θεωρων ἐν
μέσω των
ρείθρων - И
снова видя в середине потоков (16-й кондак, 14-й икос. Цит. по: Grosididier de Matons J. Romanos le Melode. Hymnes. Paris. T. 2 // SC. 1965. T. 96. 252). [17] Василик В.В. К датировке Богоявленского канона. С. 89-90; Василик В.В. Новые данные по истории палестинской гимнографии // Традиции и наследие христианского Востока. М., 1996. С. 181-208.
[18] Τὰ
ἰορδάνεια
ρειθρα (Analecta Hymnica graeca eruta e codicibus Italiae inferioris / Iosephi Shiro consilio et ductu edita. Roma, 1971. T. 5. P. 139). [19] Древний Иадгари. С. 25. [20] Там же. С. 232. [21] Там же. С. 25. [22] Cм. в особенности Послания Игнатия Богоносца к римлянам, где мученичество сравнивается с Евхаристией. См.: Bihlmeyer K., Funk F.X. Die Apostolische Väter. Tubingen, 1924. S. 97. [23] Methode d'Olympe. Le Banquet / Introduction., texte ctritique par H. Musurillo. Traduction et notes par V.H. Debidour // SC. Paris, 1963. T. 95. [24] Об этом говорят цитаты в «Ареопагитиках», в частности в сочинении «О Божественных именах» (IV. 12). См.: Γράφει δὲ καὶ ὁ θειος Ἰγνάτιος. Ὁ ἐμὸς ἒρως ἐσταυρώθη (Corpus Dionysiacum. T. 1. De Divinis Nominibus / Еd. B.R. Suchla. Berlin; N.-Y., 1990. P. 158). [25] Clemens Alexandrinus. Paedagogus / Ed. O. Stälin. Berlin, 1905. T. 1. S. 202. [26] Bihlmeyer K., Funk F.X. Die Apostolische Väter. S. 89. [27] Пер. с древнегрузинского. См.: Древний Иадгари. С. 22. [28] Там же. С. 25. [29] Там же. С. 62. [30] Там же. С. 63. [31] Ср. окончание проэмия к кондаку Богоявления: «Пришел и явился еси, Свет неприступный». [32] Древний Иадгари. С. 64. [33] Там же. С. 65. [34] Ср. тропарь пророчества: «Да просветиши сидящия во тьме». http://www.pravoslavie.ru/put/51126.htm Другие способы помощи |
Другие статьи этого автора
10.05.2012 |
Штрафной удар по лжи
О книге «Штрафбат в бою. От Сталинграда до Берлина без заградительных отрядов»
29.02.2012 |
Католические учителя коммунистов или повесть о двух взорванных храмах
все статьи автораЧто роднит католиков и коммунистов. К столетию Собора Александра Невского в Варшаве Другие статьи этого дняДругие статьи по этой теме |











